Услуги озвучивания, аудиокниг и подкастов
Я работаю с текстами, которым нужен живой, интеллигентный и эмоционально точный голос: от объёмных аудиокниг и документальных фильмов до камерных подкастов и музейных аудиогидов.
Ниже — основные направления. В каждом случае мы вместе ищем интонацию, ритм и драматургию, которая помогает вашей истории прозвучать так, как вы задумали.
Аудиокнига — это не просто «прочитаный» текст, а выстроенное звуковое путешествие. Я работаю с художественной и документальной прозой, нон-фикшн, мемуарами, поэзией, авторскими текстами.
Кому подойдёт: издательствам, продюсерским центрам, авторам, онлайн-платформам и компаниям, создающим собственные аудиокниги.
Какие задачи решает: помогает донести текст до тех, кто слушает в дороге, в части, в деловом ритме; добавляет эмоцию и глубину к уже знакомым историям; позволяет монетизировать контент в аудиоформате.
Формат работы: удалённая запись в профессиональной студии или работа в студии заказчика по договорённости. Возможна подготовка текста, расстановка акцентов, консультации по драматургии.
На выходе вы получаете: готовые звуковые файлы, сведённые по главам, в оговорённом формате, с чистым звуком и ровной подачей, готовые к размещению на платформах.
Художественное чтение — это работа с ритмом, тишиной и дыханием текста. Я создаю камерные и сценические форматы: литературные моноспектакли, онлайн-чтения, спецпроекты для фестивалей и культурных институций.
Кому подойдёт: культурным центрам, фестивалям, театрам, онлайн-площадкам, авторам, которым важно живое звучание текста.
Какие задачи решает: даёт вашему проекту голос, который удерживает внимание, не перекрикивая автора; помогает выстроить эмоциональную дугу программы; делает чтение событием, а не фоном.
Формат работы: подготовка программы совместно с куратором или автором, репетиции онлайн/офлайн, запись в студии или работа на площадке.
Результат: сценарно выстроенная программа чтения, готовая запись или живое выступление, которое можно повторять и адаптировать.
В документальных фильмах и образовательных проектах голос должен быть точным, доверительным и не навязчивым. Я озвучиваю документальные фильмы и серии, онлайн-курсы, лекции, обучающие программы.
Кому подойдёт: продюсерам и режиссёрам документальных проектов, образовательным платформам, университетам, онлайн-школам, благотворительным и культурным институциям.
Какие задачи решает: помогает удержать внимание на сложном материале, делает факты понятными и живыми, создаёт ощущение присутствия и доверия.
Формат работы: работа по готовому тексту или участие в его доработке, озвучивание по тайм-кодам или по монтажной версии, удалённая запись с контролем качества.
Результат: чистый, выровненный по темпу голосовой трек, синхронизированный с видеорядом или учебным модулем, в нужных форматах.
Корпоративный голос бренда может быть сдержанным, вдохновляющим или тёплым — главное, чтобы он звучал честно. Я озвучиваю имиджевые и презентационные ролики, обучающие видео, внутренние коммуникации, брендовые истории.
Кому подойдёт: компаниям, агентствам, продакшенам, работающим с видеоконтентом для бизнеса.
Какие задачи решает: помогает сделать сложные темы простыми, поддерживает визуальный ряд, создаёт единый тон бренда во всех форматах.
Формат работы: работа по брифу и референсам, запись по тайм-коду или под готовый монтаж, возможны несколько вариантов интонации для выбора.
Результат: финальные звуковые файлы, готовые к использованию в роликах, презентациях и на мероприятиях, с понятными правами использования.
Подкаст — это не только голос, но и замысел, драматургия, звук. Я работаю как ведущая, рассказчик и креативный продюсер: от идеи и структуры до записи и финального звука.
Кому подойдёт: брендам, медиа, культурным институциям и авторам, которые запускают подкаст с нуля или развивают существующий проект.
Какие задачи решает: помогает превратить идею в устойчивый формат, выстроить тон и ритм, сделать выпуски узнаваемыми и профессионально звучащими.
Формат работы: консультации на этапе замысла, участие в разработке концепции и сценария, запись ведущей/чтеца, сопровождение монтажа и звучания.
Результат: готовые эпизоды или пилот, который можно тестировать, дорабатывать и масштабировать.
Аудиогид — это внимательный спутник, который не мешает смотреть и помогает слышать больше. Я озвучиваю музейные и выставочные аудиогиды, городские прогулки, специальные маршруты.
Кому подойдёт: музеям, галереям, выставочным проектам, городским инициативам, авторам аудиопрогулок.
Какие задачи решает: делает маршрут понятным и увлекательным, помогает сохранить единый голос проекта, учитывает разный темп посетителей.
Формат работы: запись по готовому сценарию или участие в его редактуре, дистанционная работа с кураторами и продюсерами, возможна адаптация текстов под разные языки.
Результат: готовые аудиофайлы для интеграции в приложение, плееры или веб-платформу, с чёткой структурой треков.
Некоторые проекты не укладываются в привычные рамки: гибридные форматы, звуковые инсталляции, спецпроекты для медиа и институций. Я люблю такие задачи и помогаю им обрести форму и звучание.
Кому подойдёт: кураторам, создателям авторских программ, медиа, театрам и междисциплинарным проектам.
Какие задачи решает: помогает найти голос сложному замыслу, выстроить структуру, сделать звучание цельным, даже если формат экспериментальный.
Формат работы: обсуждение идеи, творческие сессии, разработка структуры и сценария, озвучивание и участие в художественном руководстве звука.
Результат: собранный звуковой слой проекта — от голоса до финального микса, готовый к показу, релизу или премьерному событию.
Иногда на старте проекта нужна не запись, а разговор. Я консультирую по запуску аудиокниг и подкастов: от выбора формата и голоса до структуры, расписания и технических нюансов.
Кому подойдёт: авторам, издательствам, небольшим студиям, брендам и командам, которые делают первый шаг в аудио.
Какие задачи решает: помогает избежать типичных ошибок, сэкономить время и бюджет, сразу выстроить реалистичный план и требования к звучанию.
Формат работы: онлайн-консультации по видеосвязи, разбор брифа и материалов, рекомендации по голосу, формату записи и дальнейшим шагам.
Результат: понятная дорожная карта проекта, рекомендации по голосам и формату, список конкретных шагов и приоритетов.
Процесс всегда адаптируется под ваш проект, но в основе остаётся прозрачная и предсказуемая структура. На каждом этапе вы понимаете, что уже сделано и что будет дальше.
| Этап | Что происходит |
|---|---|
| 1. Знакомство и бриф | Вы присылаете текст, задачу и референсы. Мы обсуждаем формат, сроки, пожелания по голосу и интонации. |
| 2. Тестовый фрагмент | По запросу я записываю небольшой фрагмент, чтобы утвердить темп, подачу и звучание. |
| 3. Основная запись | Запись в студии по согласованному сценарию и графику. При необходимости возможен созвон во время сессии. |
| 4. Монтаж и обработка | Чистка звука, выравнивание по громкости, нарезка на треки, подготовка нужных форматов файлов. |
| 5. Финальная сдача | Вы получаете готовые файлы, мы вносим небольшие правки при необходимости и фиксируем результат. |
Сроки. Для небольших проектов — от 2–3 рабочих дней, объёмные аудиокниги и курсы обсуждаются индивидуально в зависимости от объёма текста и графика студии.
Стоимость. Рассчитывается по объёму (знакам, минутам или главам), сложности материала и дополнительным задачам (подготовка текста, консультации, участие в монтаже).
Права использования. Сразу на этапе брифа мы фиксируем, где и как будет использоваться материал (платформы, территория, сроки), и это учитывается в договорённости.
Форматы файлов. По умолчанию — WAV и/или MP3 в профессиональном качестве. Если вам нужен особый технический формат, просто укажите это в заявке.
Если вы видите здесь своё направление — напишите несколько строк о задаче и пришлите текст или его фрагмент. Я внимательно прочитаю, предложу варианты по голосу и формату, а затем мы согласуем шаги, сроки и стоимость.
Связаться со мной можно через форму на странице «Контакты» или напрямую по e-mail: tatianacharte@gmail.com.